"Stambaugh's new version has large virtues, and improves on the only alternative ... [It] is best suited to beginning or general audiences ... These will find its spare and unobtrusive apparatus, which lets the text stand out more simply on its own and not bristling with flagged complications, a decisive virtue ... as a supplement or for comparison, or as a vehicle for reacquainting oneself with the work, it gives excellent service." - TLS "This new translation ... offers the text in a more precise and understandable English than earlier editions." - Library Journal "Stambaugh's greatest merit as a translator is her ability to render the most difficult of Heidegger's prose ... into an English that remains both elegant and as faithful as possible To The original ... the bilingual glossary and index in the back are marvelously helpful ... Any translation of Sein und Zeit cannot help being a welcome contribution, even a significant landmark, within the world of Heidegger scholarship." - MLN]